Statement of Outrage, Remorse and Solidarity
Dear Okinawan friends,
It is not enough to say that we are outraged by the most recent G.I. rape of an Okinawan woman or by the deployment of crash-prone Osprey aircraft to Futenma Air Base. It is not enough to write that we apologize for what the government that speaks in our name has inflicted on your communities. And, it is anything but sufficient for the U.S. military to set a curfew for U.S. forces based in Japan in response to G.I. sexual crimes or for the U.S. and Japanese governments to certify that the Ospreys are safe.
The only way to bring an end to sixty-seven years of G.I. sexual abuse, rape and crimes or the deadly accidents, property destruction and environmental degradation that have plagued the people of Okinawa is the complete withdrawal of U.S. forces from your communities and prefecture, and from Japan as a whole.
We stand in solidarity with your protests and calls for withdrawal of U.S. military forces. As we work for peace and demilitarization of Asia and the Pacific, focusing primarily on U.S. policies and actions, please keep us informed of ways that we can support your nonviolent resistance and campaigns to with the withdrawal of U.S. military forces from Okinawa and elsewhere in Japan.
With outrage, remorse and solidarity,